Les pronoms personnels du français (FLE/FLS)

Positions des pronoms compléments

1) Avec deux verbes (le deuxième est à l'infinitif)

Nous avons vu que dans certains contextes, avec le futur proche ou des verbes tels que vouloir, pouvoir et devoir par exemple, le pronom complément se place devant l'infinitif.

Exemple

  • Je vais les donner à Marie. (donner quelque chose à quelqu'un)

  • Cette nouvelle est vraiment encourageante. Je vais la communiquer à Marie. (communiquer quelque chose à quelqu'un)

  •  J'appellerai les candidats et je vais leur communiquer les résultats sans plus tarder. (communiquer quelque chose à quelqu'un)

  • Je veux t'avouer un secret. (avouer quelque chose à quelqu'un)

  • Ils sont bien accueillants, Michel et son copain. Marie devrait les remercier de cet accueil chaleureux. (remercier quelqu'un de quelque chose)

Cette règle est valable dans d'autres contextes où l'on a un verbe à l’infinitif, comme dans les exemples suivants.

Exemple

  • Elle a emprunté le téléphone et elle pense le rendre demain. (rendre quelque chose)

  • Le candidat a obtenu le poste tant convoité. Nous pensons lui téléphoner dès cet après-midi pour le féliciter. (téléphoner à quelqu'un)

  • Marie a commandé ses meubles sur Internet et elle vient tout juste de les recevoir. (recevoir quelque chose)

  • Paul a appelé sa tante et elle vient tout juste de lui répondre. (répondre à quelqu'un)

  • Paul a fait le travail avant de le remettre au professeur. (remettre quelque chose à quelqu'un)

  • Michel a obtenu une extension de la part de son professeur. Il lui a envoyé le travail après l'avoir relu. (relire quelque chose)

  • Nous donnons nos vieux habits au lieu de les jeter. (jeter quelque chose)

  • Jean est vraiment gourmand. Pourtant, il a fait le gâteau sans le manger. (manger quelque chose)

  • Les enfants ont quelques jours de vacances, je leur promets de les emmener au ski avec moi. (emmener quelqu'un quelque part)

2) Dans les interrogatives

Quand l'interrogative est formée par inversion, le pronom complément garde sa position (devant le verbe, l'auxiliaire ou l'infinitif).

Exemple

  • Et le dernier des candidats, lui téléphones-tu? (téléphoner à quelqu'un)

  • Ton parapluie, ne le prends-tu pas avant de partir? (prendre quelque chose)

  • Paul m'a emprunté le dernier film de Xavier Dolan. Le regarde-t-il avec sa copine? (regarder quelque chose)

  • Tout le monde veut parler à Micheline pour la féliciter. Pierre, lui téléphonera-t-il? (téléphoner à quelqu'un)

  • Et Michel, l'avez-vous rencontré chez Marie? (rencontrer quelqu'un)

  • Vous allez rencontrer le directeur? Allez-vous lui dire la vérité ? (dire quelque chose à quelqu'un)

3) À l'impératif

a- À l'impératif affirmatif, le pronom complément se place après le verbe conjugué à l'impératif et il est précédé d'un trait d'union.

Exemple

  • Ce téléphone est à toi désormais. Prends-le! (prendre quelque chose)

  • Marie est malade. Téléphone-lui! (téléphoner à quelqu'un)

  • Nous te parlons. Regarde-nous dans les yeux! (regarder quelqu'un)

  • Nous attendons ton appel. Téléphone-nous ce soir! (téléphoner à quelqu'un)

  • Mes collègues sont favorables à cette idée. Parle-leur de notre projet! (parler à quelqu'un de quelque chose)

  • Pierre est studieux. Prête-lui ton livre! (prêter quelque chose à quelqu'un)

  • Tes parents sont inquiets. Téléphone-leur maintenant! (téléphoner à quelqu'un)

Dans ce même contexte, le pronom complément me doit être remplacé par moi et le pronom te par toi.

Exemple

  • J'ai une entrevue importante ce matin. Encourage-moi! (encourager quelqu'un)

  • Regarde-toi dans le miroir! (regarder quelqu'un / se regarder)

  • Donne-toi les moyens de réussir! (donner quelque chose à quelqu'un / se donner quelque chose)

b- À l'impératif négatif, le pronom complément conserve sa place habituelle et se place donc devant le verbe sans trait d'union.

Exemple

  • Ce téléphone n'est pas à toi. Ne le prends pas! (prendre quelque chose)

  • Pauline ne mérite pas ta compassion. Ne lui téléphone pas! (téléphoner à quelqu'un)

  • Ne me regarde pas comme ça! Je n'aime pas faire pitié. (regarder quelqu'un)

  • Nous serons en réunion. Ne nous téléphone pas! (téléphoner à quelqu'un)

PrécédentPrécédentSuivantSuivant
AccueilAccueilImprimerImprimer Adel Jebali, Louisette Emirkanian Paternité - Pas d'Utilisation Commerciale - Partage des Conditions Initiales à l'IdentiqueRéalisé avec Scenari (nouvelle fenêtre)